Salima
Un billet un peu plus intime aujourd'hui... parce que c'est samedi, et que j'ai envi de rester sous ma couette à écouter de la musique chantante.... de la musique colorée, un brin rassurante, qui m'évoque ma famille, mes racines: l'Espagne, le sud.
Alors j'avais envi de vous faire partager une petite part de moi-même avec les paroles d'une très belle chanson, qui me donne l'impression d'être de retour à Barcelone, sur la plage, un soir d'été, à siroter un cocktail.
A écouter d'urgence sur radio blog:
Salima de Jehro
Oh Mi mas bello amor
Te dejoy un mar de sal
Oh lo siento, Salima, dejame solo ahora
Oh oh oh oh oh
Salima, Salima, Salima perdoname
Oh mi mas bello amor no te oferezco el sol
Oh querido amor
Tu eres mi sueno no llores mi nina, Salima
No puedo darte la luna que tu esperas
Manana yo partiré sin tus flores
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad me iré mi amor
Oh con esta cancion llevame siempre en tu corazon
Lo sabes bien, te quiero pero
Yo soy ave sin nido
Yo soy ave sin nido
Con mi soledad, por mi libedad, con mi soledad
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Me iré mi amor
Te pido un ultimo perdon
Yo me voy con mi soledad
Ci-après la traduction (avec entre parenthèses mes interprétations personnelles):
Oh Mi mas bello amor
Oh mon plus bel amour
Te dejoy un mar de sal
Je te laisse une mer de sel (de larmes)
Oh lo siento, Salima, dejame solo ahora
Oh je suis désolé Salima, laisse moi seul à présent
Oh oh oh oh oh
Salima, Salima, Salima perdoname
Salima, Salima, Salima pardonne moi
Oh mi mas bello amor no te oferezco el sol
Oh mon plus bel amour je te t'offre pas le soleil (je n'ai pas assez à te donner)
Oh querido amor
Oh cher amour
Tu eres mi sueno no llores mi nina, Salima
Tu es mon rêve ne pleure pas ma petite fille (petit nom affectueux mais pas le lien parental), Salima
No puedo darte la luna que tu esperas
Je ne peux pas te donner le lune que tu espères (je ne suis pas capable de te donner ce que tu attends de moi)
Manana yo partiré sin tus flores
Demain je partirai sans tes fleurs (en abandonnant ce que tu m'as offert)
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Avec ma solitude, pour ma liberté, avec ma solitude
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad me iré mi amor
Avec ma solitude, pour ma liberté, avec mi solitude je partirai mon amour
Oh con esta cancion llevame siempre en tu corazon
Oh avec cette chanson, porte moi toujours dans ton coeur
Lo sabes bien, te quiero pero
Tu le sais bien, je t'aime mais
Yo soy ave sin nido
Yo soy ave sin nido
Je suis un oiseau sans nid (sans attache)
Con mi soledad, por mi libedad, con mi soledad
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Avec ma solitude, pour ma liberté, avec mi solitude
Me iré mi amor
Je partirai mon amour
Te pido un ultimo perdon
Je te demande une dernière fois pardon
Yo me voy con mi soledad
Moi, je pars avec ma solitude
Par Titou, Samedi 24 Novembre 2007 à 15:23 GMT+2 dans La culture c'est comme la confiture... oui mais aux fraises alors! (article, RSS)






